À propos de moi

Parcours professionnel
Dans le cadre de ma dernière année de Master, j'ai effectué un stage en traduction au sein du service communication de Médecins sans frontières à Bruxelles.
À l'issue de mes études en mai 2016, je me suis immédiatement lancée en tant que traductrice indépendante.

Mon expérience
Traductrice généraliste indépendante, j'ai acquis une expérience très diversifiée dans de nombreux domaines, qu'il s'agisse de dépliants touristiques, de dépliants touristiques, de rapports et communiqués de presse d’ONG, de notices ou de contrats juridiques. J'ai travaillé dans divers secteurs et dispose de nombreuses ressources internet et internet.

Parcourez ma page Références pour lire quelques unes de mes traductions présentes en ligne.

Langues : anglais et allemand
Après un baccalauréat littéraire, j'ai obtenu une licence à l'ISIT à Paris. Ces études ont été assorties d'un échange Erasmus à Manchester.
Pendant mon année de césure, entre la licence et le master, j'ai vécu un an à Berlin, où j'ai effectué un stage au sein d'une agence de traduction Berlinoise ainsi qu'au Bundestag. J'ai également vécu plusieurs mois au Royaume-Uni et en Nouvelle Zélande.

Formats de fichiers

               

Qualité
La qualité d'une traduction repose non seulement sur la connaissance du domaine concerné et les ressources disponibles, mais aussi sur l'homogénéité de la terminologie utilisée, les connaissances grammaticales et orthographiques, ainsi que de nombreux autres aspects que j'observe scrupuleusement.

Confidentialité
La confidentialité est à la base du métier de traducteur. Je m'engage auprès de mes clients à ne divulguer aucune information contenue dans les documents qui me sont confiés.

Réseaux professionnels
Je suis présente sur Proz et LinkedIn.



Logiciels d'aide à la traduction
J'utilise memoQ comme outil d'aide à la traduction et travaille sur un Macbook Pro Rétina.


 




Prix
Le prix d'une traduction peut varier en fonction des caractéristiques de votre texte : sujet, nombre de mots, volume, degré de technicité, délai, etc.
Je vous le communique après consultation du document à traduire et peux vous fournir un devis si vous le souhaitez.

Pour plus d'informations, n'hésitez pas à me contacter. Devis gratuit sur demande par mail : cecile.kleszcz.trad@gmail.com